Сейчас на сайте 33041 вакансия и 13207 резюме
Работа в Украине. На любой вкус.

Заем (1)


В гражданском праве договор, по которому одна сторона (займодавец) передает другой стороне (заемщику) в собственность деньги (см. денежный заем) или вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег (см. сумма займа) или равное количество вещей того же рода и качества.По законодательству нашей страны договор займа относится к числу так называемых реальных, т.к. признается заключенным только с момента передачи предмета займа, и односторонним, т.к. займодавец вправе требовать от заемщика возврата предмета займа при отсутствии каких-либо обязанностей, а заемщик обязан погасить долг и не обладает какими-либо правами. По английскому праву договор займа может быть как реальным, так и консенсуальным.Договор займа, как правило, безвозмездный. Взимание по нему процентов допускается лишь в отдельных случаях, установленных российским законодательством, например, по заемным операциям кредитных учреждений, по ссудным операциям ломбардов и др. Однако при просрочке погашения денежного долга заемщик, по гражданскому кодексу России, обязан уплатить 3% годовых с просроченной суммы, если законом или договором не установлено иное. Договор, не содержащий условия о сроке возврата предмета займа, считается заключенным на неопределенный срок, и займодавец вправе потребовать погашения долга в любой момент (с семидневной отсрочкой).В английском языке слово "loan" означает и "заем", и "ссуду". Основное отличие этих понятий в российском праве состоит в том, что предмет займа - деньги или вещи, определенные родовыми признаками, а предмет ссуды (кроме банковской!) - индивидуально-определенные вещи.Поэтому вне контекста выражение "loan value" можно перевести и как "сумма займа", и как "сумма ссуды". А вот "loan for consumption" и "loan for exchange" - только как "заем вещей для потребления", "потребительный заем", а не "ссуда", т.к. индивидуально-определенные вещи должны быть возвращены в натуре и никоим образом не могут быть "потреблены".(См. также английские эквиваленты понятий заем движимых вещей, однодневные займы и необеспеченный заем.)В заключение этой словарной статьи остановимся на понятии "бодмерея", используемом в гражданском праве ряда стран и означающем договор займа под залог судна или судна и груза. Заем по бодмерее получает капитан судна за счет судовладельца. В случае гибели судна займодатель теряет право на возмещение предоставленных им сумм, поэтому по бодмерее устанавливается более высокий процент, чем по обычному займу. В современной практике используется нечасто.